Warning: Use of undefined constant WPRBLVERSION - assumed 'WPRBLVERSION' (this will throw an Error in a future version of PHP) in /home/public/zoids/wp-content/plugins/wp-render-blogroll-links/WP-Render-Blogroll.php on line 19

Warning: "continue" targeting switch is equivalent to "break". Did you mean to use "continue 2"? in /home/public/zoids/wp-content/plugins/jetpack/_inc/lib/class.media-summary.php on line 77

Warning: "continue" targeting switch is equivalent to "break". Did you mean to use "continue 2"? in /home/public/zoids/wp-content/plugins/jetpack/_inc/lib/class.media-summary.php on line 87
Intro / Ending Lyrics – Tilly's Zoids

Tilly's Zoids

Skip to content

Intro / Ending Lyrics

Here's lyrics to the TV-length versions of Enemy of Life and Self Control, typed up from the intro and ending. Now with less-crap translation thanks to Futamaru!

Enemy of Life

Japanese

今日もまた 地球の痛みがほら 人々の邪心で
泣くに泣けず 静かに 枯れてゆく
enemy of life anytime fight
今 この瞬間何もかも見失っても
enemy of life anytime fight
必ず何かを守らなきゃなくなる 知らず知らず
プライドが君のいちばん 大きな敵になる
enemy of life anytime fight
必ず何かを守らなきゃなくなる 知らず知らず
プライドが君のいちばん 大きな敵になる

Romaji

kyou mo mata chikyuu no itami ga hora hitobito no jashin de
naku ni nakezu shizuka ni karete yuku
enemy of life anytime fight
ima kono shunkan nanimo ka mo miushinatte mo
enemy of life anytime fight
kanarazu nanika wo mamoranakyanaku naru shirazu shirazu
PURAIDO ga kimi no ichiban ookina teki ni naru
enemy of life anytime fight
kanarazu nanika wo mamoranakyanaku naru shirazu shirazu
PURAIDO ga kimi no ichiban ookina teki ni naru

Translation

Look, the earth's in distress again today from those with evil hearts
It weeps, unable to cry out, and withers in silence
Enemy of life anytime fight
Now, this moment, even if you're losing sight of anything and everything
Enemy of life anytime fight
Surely, something you don't defend will be lost, without you knowing
Your pride will become your greatest enemy
Enemy of life anytime fight
Surely, something you don't defend will be lost, without you knowing
Your pride will become your greatest enemy

Self Control

Japanese

SELF CONTROL (x4)
忘れられない 悲しむ人 たくさんいるから
いつもよりも 届けたいよ THIS REAL LOVE

大勢の中 一番光ってる
キミの笑顔に勇気付けられて
もっときれいになるんだって
私(だけ)の世界一の約束!

SELFISH そして SELFLOVE...
気づかなかったねそんな
TRACE OF MY MISTAKES
希望があるね、
宝石のよう...反射してるね

Romaji

SELF CONTROL (x4)
wasurerarenai kanashimu hito takusan iru kara
itsumo yori mo todoketai yo THIS REAL LOVE

oozei no naka ichiban hikatteru
kimi no egao ni yuuki tsukerarete
motto kirei ni narundatte
watashi (dake) no sekai ichi no yakusoku!

SELFISH soshite SELFLOVE...
kizukanakatta ne sonna
TRACE OF MY MISTAKES
kibou ga aru ne,
houseki no you...hanshashiteru ne

Translation

Self control (x4)
Since there are many sad people I can't forget
More than ever, I want to deliver this real love to them

Shining as the best in a crowd of many
Your smile gives me courage
To become even more beautiful
is the best promise that (only) I can give!

Being selfish and loving only myself
I bet you didn't notice that
The trace of my mistakes
There still is hope, right,
Reflecting...like a jewel, don't you think?